Páginas

Mostrando entradas con la etiqueta lingüística. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta lingüística. Mostrar todas las entradas

lunes, 30 de diciembre de 2013

Mi ideolecto

Castellana de Salamanca, mis rasgos más distintivos son la pronunciación de las /ɕ/ [za ce ci zo zu] y, aunque mi Abuela, padres y tíxs conservan la distinción entre Y y LL, yo ya no la pronuncio -que sí percibo-.

Al venir de mi zona el "español estándar[izado]" (muy, muy entrecomillado) y estar educada en el sistema formal bastante[1], pocos errores gramaticales -de los que prescribe la RAE digo- pronuncio en mi día a día. Quizás algún "¿lo qué?" y los imperativos plurales como "ABRIR" en vez de "ABRID". Me soñé, se me cayó algo. La reñí o la escribí. He ido a comprar esta mañana... (esos que me han ido señalando, los cuales de otro modo jamás sabría que son *agramaticales)

Hago mis diminutivos en -ITA, y digo "fréjoles" para referirme a las "judías". Utilizo "mandil" y "delantal" indistintamente. Y digo "candar" para "cerrar con llave". Y "componer" la ensalada, en vez de aliñarla, aun que esta última me consta que es marca de mi casa materna, solo.

Poco a poco fui aprendiendo que no se dice la -S final de "dijisteS" (condujistes, anduvistes) cual roto de rompido. Más tiempo tardé en interiorizar "respectivamente", y todavía reviso cautelosa cada vez que me da por utilizar "sendos [goles, ríos, caminos...]". Me fui fijando en dejes, acentos, chascarrillos de otros lugares cercanos, como en la vecina Extremadura con su "*me he quedado el cuaderno dentro", en Valencia "*han habido problemas", en el País Vasco "*Si habría llovido", como en general en el Norte "*traémeLE [refiriéndose a un estuche]". Sin ponerme a enumerar la idiosincrasia andaluza que desde la gramática al léxico siempre me ha parecido especialmente bonita (como mi primer amor), y el acento mañico (por mi BBFever). Mención especial merecen "perla" y "alhaja", apelativos que esculpieron mi nombre en los duros días del nacimiento de mi tetraplejia, donde valencianos y toledanos respectivamente  (que no sendos :-P) me cuidaron con amor.

En un ambiente fuertemente monolingue de pro, me inculcaron siempre que neologismos ¡los justos! Aún me andan corrigiendo giros afrancesados que llevan pululando por escritos y bocas españolas decenas de años. 
Conocí, como dije, el andaluz, el maño, el español vasco-catalán-gallego, el extremeño, el madrileño, el cántabro. Y luego también un poco el argentino, el mexicano... Todos ellos vinieron a cambiar mi idiolecto querido. El inglés con calzapiés, el francés ¡el maravilloso italiano! Un tiento con el latín, el alemán ¡hasta el griego! refranes de abuelxs, chascarrillos de muchachxs... Y la esplendorosa LSE a la que le ha salido una prima cercana que también me gusta en grado sumo (ASL :-)

Y ahora, mi ideolecto de esto que sería salmantino que viajó un poco y le viajaron, no tiene ya fuerzas ni ganas para tener eso que llaman faltas ni errores, sino recuerdos y guiños a personas y lugares que la suerte que llamamos vida me puso durante mayor o menor tiempo al lado. Cuando tengo tiempo me miro lo que digo, por qué, cómo, dónde y cuándo. Y casi siempre desentramo la razón externa que motivó mi quizás inicial elección de forma. Lo que me intriga pues, ahora, habiendo aprendido a mesurar y contabilizar rudimentariamente la forma que aplico a mí misma porque soy la persona que tengo más a mano, es ir más allá de esa forma a, más que contenido, la esencia. Abstracción misma de la propia voluntad del pensar y comunicar en acto. Esa inicial elección que nunca más ocurrió, porque no crecí sola ni aislada ¿cuánto de ella existe todavía, si queda? ¿cuánto de ella es quimera? Si pudiera coger mi discurso y quitarle toda la paja de la historia, la sociedad, mi vida... ¿quedaría, pues, algo; aun que tan solo fuera un minúsculo polvo de estrella?

---
[1] Y ese "bastante" así utilizado es español de Latinoamérica, soy consciente, no me vaya un purista a leer con diablilla sonrisa para descalificarme todo el escrito de aquí para abajo...

martes, 3 de diciembre de 2013

Aprendiendo q es gerundio

Llevo tiempo aprendiendo algunas lenguas y entiendo que hay tantas formas de aprenderlas, desarrollarlas en tu mente y usarlas como personas (y lenguas mismo) hay en el mundo. Hay mil métodos, cursos, materiales, consejos, estudios que explican cómo funciona nuestro cerebro a la hora de ponernos a la tarea de conocer una nueva lengua... A algunos se les da mejor y a otros peor, unos tienen más motivación que otros... ¡pues de todo un poco, como en botica! Dicen que hay lenguas más fáciles o bonitas... y yo, como lingüista que soy (q lo dice un papel q man dao ¡firmao por Obama y tó!) debo decir que no, que eso es una patochada. Que simplemente son diferentes y basta. Así que eso será lo que diga en este post, pero si me veis por ahí diciendo alguna vez todo lo contrario, no os extrañe tampoco, porque de patochadas también está mi cabeza hueca llena.

Una de las muchas preguntas que me hace la gente que se plantea por primera vez qué es eso de la lengua de signos, es si se tarda mucho en aprender... ¿mucho? [¿cuánto es para ti mucho?] ¡pues depende! bien, bien, bien, lo que se dice bien, así como a los españoles se nos enseña desde pequeños que hay que utilizar correctamente la lengua... ¡pues quizás toda la vida, claro! Pero más así, para andar por casa, con unos meses si eres espabilao ¡o unas horas! (ahora que se ha puesto de moda compartir vídeos en las redes sociales donde muchachas aprenden BSL con un libro que enseña ASL -ineteresante capacidad, cuanto menos- en sus horas libres después del curro, o niños de una guardería taaaan monos :-) Todo dependiendo de tus ganas, interés, aptitudes y cualidades, ¡y la de los Sordos! que siempre depende de ellos todo, y de su gran capacidad para comunicarse, para adaptarse, para acomodarse, para esperar y tener paciencia con nuestra ignorancia y soberbia en detrimento de su desarrollo personal y social.

Ayer, leyendo un interesante artículo de una mujer india (de pluma, no de punto), criticaba esta nueva oleada de mujeres [blancas] feministas que hacen ceremonias espirituales nativoamericanas al iniciar sus reuniones pero luego no vuelven a mentar ni a tener en consideración a las mujeres indias en el resto del aquelarre :-P. Y eso se me representó como extrapolable a la Comunidad Sorda y su manera de compartir y hacer su/s lengua/s -por ser esta/s uno de los rasgos más visibles y característicos de su cultura-.

Llegamos los oyentes, manoseamos la/s lengua/s de signos, nos la apropiamos (porque son tan nuestras como suyas, en realidad, pero esa es otra historia...) y muchos luego emprendemos rumbo sin ellos, nos los olvidamos. Y entonces nos llevamos una lengua a todas luces incompleta y la vamos enseñando y transformando en algo que no es para lo que estaba pensado. Pero ¿¡cómo contener esa inercia!? ¿hay que contenerla? ¡Que se signe, aunque sea mal! Amparados en un doble rasero de que no hay palabras/signos mal pronunciados ni frases agramaticales, que eso es un invento de los carcas de la RAE que nos han metido a fuego su prescriptivismo y poder... ¡ay! ¡Tantas dudas metafísicas, y yo con estos pelos!

Cuando juntamos la lengua de signos tridimensional de los Sordos Nativos con los oyentes* adultos que se encuentran por primera vez con la LS, estos sin querer ni ser conscientes la van aplanando, constriñendo, atrapándola en un espacio bidimensional y en blanco y negro, cual película de los años ´50... que no digo yo que no sean en sí mismas maravillosas y estupendas, pero... you know. Las lenguas de signos son como la más bella obra de teatro puesta en escena sin reparar en gastos: luces, colores, bailes, telas, canciones, actores yendo y viniendo interactuado con el público, música en directo... Vertiginosa, original, vibrante, bella, única, irrepetible... ¡¡wow!! Pero que se desarrolla a fuego lento en cada hogar Sordo, y que tienes que esperar quizás un tiempito para verla en su esplendorosa y sublime magnitud. Pero que, oh dios mío, merece la pena. Merece la pena haber nacido y vivido durante todo ese tiempo que no sabías quién eras ni para qué estabas aquí... solo para ver toda la historia y sabiduría de la Humanidad en tan solo una bella y corta historia signada al aire, entre un Sordo y tú. Estoy terriblemente agradecida y consternada de la proeza tan simple que ellos hacen cada día por respirar, por haber nacido y empeñarse en seguir respirando como de otra forma no saben ni pueden hacerlo. << Solo por el simple hecho de hacer lo que están llamados a hacer -si no les constreñidos- ocurre algo grande y magnífico.>>

¡Y las que te rondaré, morena, amigxs! Que esto no acaba más que de empezar :-D Y vosotrxs que lo veais.

¡¡Y que vivan los Ssordos, hombre, ya!! ¡Tanto oralismo y tanto implante coclear!

Standard Language Ideology

Many people believe that there is a correct way to speak English, and anything that deviates from this way of speaking is incorrect, lazy or unintelligent, and has no rules or structure. This belief is called Standard Language Ideology,

http://africanamericanenglish.com/2013/10/30/linguistic-prejudice-is-a-real-prejudice-and-has-real-consequences/

lunes, 30 de septiembre de 2013

De la lengua al PIE

Siguiendo el hilo de varias conversaciones que se han dado a mi alrededor esta última semana en diferentes medios (orales, escritos y signados) estoy yo muy inquieta con eso de la libertad y las lenguas, el poder [power] y el ser. El desarrollo "natural" con las coletillas apelativas de sano o viciado...

¿Hasta qué punto los neologismos (en vocabulario, principalmente, pero también en sintaxis, pragmática...) son "buenos" o "malos"? Ceil [Lucas] lo dejó claro: SON y punto. Y Julie [Hochgesang] el otro día mientras debatíamos cuál era la mejor metodología para llevar a cabo la elaboración de un diccionario de la lengua de signos de Haití, ídem 
¿Podrá ser, no más, que resulte que todos tengamos una sola lengua que se expresa en cada acto comunicativo cada vez única e irrepetible y por eso mismo también quizás siempre eterna?

¿Qué se hablaba en el territorio donde yo nací y me crié antes de Fray Luis de León, del Lazarillo, de que vinieran los romanos (¿o fui romana yo misma?) de los vaceos, de los vetones? ¡Qué tan pocas palabras tendríamos entonces para referirnos a las tablets, a los coches, a los regadios y acueductos, a los sentimientos, a las enfermedades...! Y cuántas otras maneras, ya olvidadas, tendríamos de nombrar lo que hoy en día englobamos en una sola palabruela y nos quedamos tan anchos ¿¡qué te voy a decir!? ÁRBOL ¡por ejemplo! MONTAÑA ¿cómo conceptualizaríamos un orgasmo vaginal, lo distinguiríamos por aquel entonces de uno clitoriano? Cantaríamos, seguro, sólo con vocales. Y nos comunicaríamos, aparte de con la modalidad visual, con la táctil que aún hoy sibilina, terca y victoriosa conservamos. Tendríamos menos necesidades ¿o las mismas? (¿¡más!?) Seríamos más inconscienes de lo que a base de un montón de pertinaz testarudez hemos venido a llamar CIVILIZACIÓN, HUMANIDAD ¡qué sé yo cuántos palabros! para significar siempre en el fondo lo mismo.
Y no vamos ni para alante ni para atrás con esto de "en vías de desarrollo" y "decrecentismo". Tengo hoy yo la certeza efímera e instantánea [como el paisano aquel, que tenía una memoria de 7 segundos] de que estamos en un eterno stand-by de movimiento continuo. 

Por cierto, que justo estando yo en este rumio me ha llegado a ojos este artículo de una propuesta de cómo sonaría el protoindoeuropeo, también conocido como PIE, lengua de la que casi todos los que habitamos India y Europa precedemos, quitando la irreductible aldea vasca y pocas más. Interesante, cuanto menos. Si es que hay gente que se gana la vida haciendo unas cosas... jajaja. ¡A picar, hombreya!

lunes, 15 de octubre de 2012

Que han hecho los yankees por nosotros?



Aquí sigo, en mi periplo estadounidense. 

Sí. Bello, con sus momentos de acidez de estómago, quizás... Pero en vez de estar tan a la defensiva-por si acaso, y haciendo un poco oídos sordos a la mosca que tengo detrás de la oreja... Diré que estoy aprendiendo una barbaridad :-)

Lo primero y por supuesto, una manera de entender el mundo y de explicarlo. Y sus respectivas técnicas (quizás lo más contundente y "útil/práctico" que saque de aquí, aunque ando todavía examinando si tengo la suficiente cabeza y sabré utilizarlas con la responsabilidad que su uso merece...)

video: fragmento de la peli "La vida de Brian"

En lo de explicarlo tdv no estoy muy de acuerdo, y en lo de entenderlo... ¡sí, claro! ¡¡obvio!! Que las lenguas de signos son lenguas naturales que tienen sus fonemas y morfemas y sintaxis & grammar & discourse & prosodia... !Bueno! es interesante diseccionarlas y ver todos sus órganos, sus arterias y sus venitas... I guess... 

A mi lo que me llama, lo que realmente me interesa, es encontrar ese "lenguaje universal". Como dicen que es la música. Como sé que es el amor... Me gustaría poder ver claramente qué hay de común en todas ellas para que haga que una sorda china y una española se puedan entender mejor que una oyente china y una española...

También los mismos oyentes, que nos comunicamos con gestos incluso cuando no queremos.

Supongo que "la iconicidad en la prosodia" sería una gran manera de meterle mano a ese tema... Pero si me animo a seguir viviendo del cuento y hacerme un doctorado por las américas... Lo que realmente me gustaría hacer, lo que de verdad deseo, es aprender una lengua de signos más intrínseca y ancestral... Asíq ya os contaré dónde voy encaminando mis ruedas :-P

Por de pronto, y aunq sigo analizando con escuadra y cartabón las LSs, voy haciendo mis pinitos con la parte humanista - mas q cientifica - de las LSs... Y he aquí mi primer poema (pelín dramatizado... porq me gustaría q lo entendieran tb las personas no-signantes)!! 









poema en SL by Ines

Para entenderlo mejor, añadiré un casting de personajes en breve.

miércoles, 3 de octubre de 2012

A nice love linguistic tale: I felt that Didnt was my minimal pair

After a while, I analyze the process of creation of our 2personal e-language; I've always felt/though that we are in contrastive distribution [no doubt of that, we, linguistic people, made that famous IPA chart!! ;-P] But at some point, the serendipity put us together in the same environment and he realize that I didn't change his meaning/purpose... I feel I did, once and over since every single second I meet and love him!! but I am just a linguistic here and now :-( [besides other marked features not relevant for this tale...]

Maybe his substrate language uses less phonemes – that make sense, the little I dare to describe about his features, is that the pragmatism [utilitarianism from inside to outside] is a strong one in him. His interface is so minimalism!! I found that soooo beuty and nice. I'm still loving it/him!! – (ironic that this feature in me is a weak one...)

So, even if I realize that we are minimal pairs, he didn't give us enough time to realize himself, because he is Didnt himself already!!

Maybe he is as happy as I am. And he would find another nice allophone in his path :-)

Or, even more simple: Didnt wasn't my minimal pair... [but... two negatives do not mean affirmative? No, simple it is not that simple, I felt.]

Everything make sense, and... if not. It is a nice love linguistic tale.

* By the way... the IPA chart it is just a chart ;-P, as the elements periodical chart. And who says that we aren't all Minas Kings?

martes, 2 de octubre de 2012

Ética lingüística

Los “cientificos” [ingenieros] sienten/saben/creen q tienen la razon de la percepcion de la realidad absoluta. Mas q eso, creen que el mundo tiene una especie de mecanismo interno que hace que todo sea asi y no de otra manera. Yo tambien lo creo.

El caso es que, en su empenio por corroborar su presentimiento/instinto/logica, usan lo que tienen mas a mano, q es el intelecto – quizas olvidan otras caracteristicas que tambien forman parte de su ser y el mundo, pero es una eleccion valida como cualquier otra, por supuesto. - !Y esta bien! Que no solo uno, sino muchos, creen herramientas para medir, describir y analizar el mundo en el que todos vivimos. Es realmente una empresa enriquecedora para cada individuo y para toda la humanidad. Solo hay que echar una mirada a nuestro alrededor para ver lo que hemos conseguido a dia de hoy con “descubrimientos” que vinieron de la sola curiosidad, alimentada con perseverancia y teson, y no buenas dosis de serendipity [aletoriedad fortuita y casual]

Lo que entendemos hoy no se si es mas o menos que hace 2500 anios, cuando todo esto empezo a cocerse a fuego lento... pero desde luego nos sabemos mas conscientes. Somos tan vanidosos...

Ahora resulta que, sin comerlo ni beberlo, yo misma soy “uno de ellos” (de los cientificos, digo) Y tengo un monton de sentimientos encontrados.

La propuesta de la Gramatica Universal de Chomsky – ya un poco desfasada por nuevos conceptos [porque, al fin y al cabo... ?que es la gramatica? - ?y tu me lo preguntas?, gramatica somos todos!! jajaja] – es una sensacion, un instinto, un presentimiento. No me atreveria a decir logico... porque parece que eso se nos ha vetado a “las de letras” desde tiempos cartesianos, sino aristotelicos, y todavia algunas renqueamos la baja autoestima de la opresion numerica [!que erroh!!], pero !que lenie! Esta ahi, es quasi-obvio [y a quien le parezca absurdo, mas razon aun me dara, pues significa que es que, simplemente, esta por explicar]

!Y ahi es donde estamos! Explicandolo. Pero como, a quien, donde? [el “por que” lo obviamos, q si no no acabo el post] Por supuesto a nosotrxs mismxs. Nos encanta – a mi por lo menos -, ver que esa sensacion que siempre habia tenido dentro de mi, es una realidad mas o menos constatable con datos mas q exprimentos [!mierda de etica! La cantidad de ideas que tengo yo para experimentar la idea de un lenguaje universal!! bwahahahah]. Despues de llevar jugando anios con un telescopio y mirando las lenguas desde fuera [fonologia, sintaxis...], estamos ahora [70's] a la par que el mundo, pues tampoco somos tan especiales como nos creemos :-P, viendo la lenguas por dentro y para dentro, con un microscopio generativo. [para luego revotar y explotar con el universo entero ;-D]

Y a dia de hoy, despues de la propuesta inicial [X-bar theory] remendada y parcheada, hemos venido con esta gran idea del “Minimalism model” !que cuco! Queda como muy apania, la verdad (a ver cuanto nos dura el dobladillo bajo del pantalon, porque estamos justo ahora pegando el estiron, no sabes?)

Y las tools, son solo tools. Los datos, las teorias, los approach, los models... son solo lo que son y sirven para lo que nos sirven. El lenguaje universal, si existe, simplemente esta ahi, es – como la gramatica [!otra gran herramienta!] - nosotros. Es mas grande que nosotrxs y, a la vez, tan pequenito que cabe en cada uno de nosotrxs (incluidos animales y... por que no? Plantas !Y piedras! Para que Anale no se me queje dentro de unos anios, cuando esa absurdez sea tb confirmada con numeritos). Y el lenguaje (el universal, digo), a su vez, solo es una partecita mas del gran conglomerado de la mente, del mundo... !Wow! !Que vertigo! !!Y yo con estos pelos!!

Y aqui ando !rodando! Imaginando una etica linguistica, si la hubiera. No la politica linguistica o la planificacion linguistica (muy util. En CNLSE – la RAE de la LSE, creada escasamente hace un par de anios – ahi esta como una campeona haciendo encaje de bolillos con los codos ;-P), sino la obviedad del respeto por la realizacion de ese mismo lenguaje universal en cada cultura y en cada individuo. Una cosa absurda que quizas haya que explicar... !que se yo! Como lo de no matar insectos... Que soberbios somos...

En un lugar de cuyo nombre no quiero acordarme...

Y asi me despido hoy, que en realidad lo que tengo que hacer son los deberes, xq sigo en el cole y si no los llevo me ponen una cruz roja [y, quien mas quien menos me conozca, sabe que soy una cobarde, gallina, capitanadelassardinas :-P]

Una sonrisa muy grande al que haya llegado leyendo hasta aqui abajo... la verdad es que se agradece :-D

Mariquilla? 

viernes, 28 de septiembre de 2012

Que se estudia en Gallaudet?

Pensando yo en describir un poco que es esto que se ensenia academicamente en Gallaudet en general, y en mi Departamento en particular, me ha venido a la mente el examen del profesor rural de gran pelicula “Amanece que no es poco” [y Hume por Antequera!!], que, indignado realiza un examen a su coral de alumnos.

Bueno, pues si cambiais “ingles” por “Sordos” (!en mayuscula, cuidao!) os podreis hacer una idea de lo q ofrece Gally. Y si lo cambiais por “Lengua de signos”, lo q ofrece el departamento de linguistica ;-P

Enjoy it!


“Las ingles, su importancia geográfica.
¿Son verdad las ingles?
Historia de las ingles.
Las ingles en la antigüedad.
Las inglés de los americanos.
¿Como hay que tocar las ingles?
El ruido de las ingles.
Las ingles más famosas.
Las ingles y la literatura.
Un kilo de ingles.
Las ingles de los niños.
Las ingles y la cabeza, relación si la hubiera.
Las ingles en Andalucía, y el clavel.
Teoría general del Estado y las ingles.
Las ingles negras.
¿Hay una ingle o hay muchas ingles?
Las ingles de los actores.
Las ingles y Dios.
No ha nacido todavía la ingle que me domine.
Las ingles descabaladas, su porqué.
Las ingles putas.
Dibujo a mano de las ingles.
¿Es carne la ingle?
El jaque a la ingle
¿Satisface hoy en día una ingle?, ¿Que ingle?
Contestad a las preguntas.”

Pues eso... yo no llevo ni la mitad de las preguntas, y me queda solo un curso aqui :-S

!Que sea lo que la ingle quiera!

domingo, 22 de julio de 2012

Lo q he estado haciendo mientras no actualizada el blog (entre otras cosas)

Bueno, bueno, bueno, bueno...

He estado ocupada  aprendiendo mucho,  sobretodo. Viviendo nuevas experiencias enriquecedoras con personas fascinantes, probando comidas de diferentes rincones del mundo, estudiando, estudiando y estudiando (¡qué exageraos que son los yankees!) ¡¡feliz!! intentando hacer felices a los demás, aunq a veces me salga un poco reguleras...

A falta de una descripción más elaborada de todos estos meses de no-actualización, os enlazo un vídeo donde podéis verme "en carne y hueso":






[No sé cómo insertar el pdf del power-point, asíq si alguien tiene especial interés y lo quiere... me lo pida, plis :-)]

Y ahora, de vacances en el hogar familiar, volveré a las rodanzas en Gally a finales de agosto.

domingo, 27 de noviembre de 2011

30 aniversario del Departamento


¡Bueno! Siempre tengo la sana intención de "actualizar el blog mañana", y en esas ando...


Inés con los célebres lingüistas Ceil Lucas y Robert Johnson
Hace semanas ya, celebramos los 30 años del nacimiento del Departamento de Lingüística en la Universidad de Gallaudet. Vinieron muchos antiguos alumnos y profesores, y tuve la oportunidad de escuchar/visionar de primera mano la historia del Department de uno de sus fundadores: Robert Johnson (Bob), y por supuesto de la ya mítica Ceil Lucas [con ellos en la foto]. Liddel no pudo venir porque su mujer estaba malita, pero conocí a David Corina, Sarah Taub y a muchos otros de los que leo libros y artículos todos los días.
 
Fue emotivo porque, además, Bob se retira a finales de este semestre (una pena, no me llegará a dar clase. Aunque tampoco es el mejor signante del mundo y, con mi ASL, me costaría mucho seguirle...), asíque compartió con nosotros su despedida. Habló de los inicios, que no fueron fáciles, pero estaban cargados de ilusión y convicción, tenían las cosas claras: hubo un momento en que estaban todavía haciéndose un hueco, no sabían muy bien dónde meterles, si con el departamento de intérpretes, con el de inglés... y escaseaban los profesores que impartían todo lo estudiado hasta ese momento en lingüística de ASL - que venía a caber en un libro y asignatura - , y una profesora oyente, cansada de signar en sus clases, propuso poner un intérprete y empezar a dar la lección en inglés oral... No podía ser, si una cosa estaba clara es que el departamento era signante 100% Ella no quiso ceder, Bob tampoco; al final se marchó - ¡ella! - y a día de hoy todavía se sigue respirando esa clara idea – asimilada y naturalizada ya con el paso del tiempo – y una vez q entras en el departamento – q no en todo Gallaudet, como debería ser - , voz off. Incluso si estamos solo dos personas oyentes en una habitación con la puerta cerrada... ¡signamos! :-D

¡Y en fin! Muchas anécdotas se contaron, muchos reencuentros, muchas risas... como cualquier 30 aniversario (scout ;-) pero con ambientillo americano ¡signante!, pero americano.